วันพฤหัสบดีที่ 13 มีนาคม พ.ศ. 2557

พุทธาภิถุติ

(ข้อแนะนำ : click ฟังเสียงสวดใน video ด้านล่าง แล้วกลับมาอ่านบทสวดไปพร้อมเสียงสวดใน video)
พุทธาภิถุติ
(หันทะ มะยัง พุทธาภิถุติง กะโรมะ เส)

(เชิญเถิด เราทั้งหลาย ทำความชมเชย เฉพาะพระพุทธเจ้าเถิด) *1
Now let us chant in praise of the Buddha:*2

โย โส ตะถาคะโต,
   พระตถาคตเจ้านั้นพระองค์ใด,
อะระหัง,
  เป็นผู้ไกลจากกิเลส,
สัมมาสัมพุทโธ, 
  เป็นผู้ตรัสรู้ชอบได้โดยพระองค์เอง,

The Tathagata (the One who realized the Truths – the Buddha) who is free from defilements, the Worthy One, Rightly Self-awakened, 
 
วิชชาจะระณะสัมปันโน,
  เป็นผู้ถึงพร้อมด้วยวิชชาและจรณะ,
สุคะโต,
  เป็นผู้ไปแล้วด้วยดี,
โลกะวิทู,
  เป็นผู้รู้โลกอย่างแจ่มแจ้ง,
He is perfect in knowledge (theory) and conduct (practice), the Accomplished One, the knower of the worlds,
อะนุตตะโร ปุริสะทัมมะสาระถิ,
  เป็นผู้สามารถฝึกบุรุษที่สมควรฝึกได้ อย่างไม่มีใครยิ่งใหญ่กว่า,
สัตถา เทวะมะนุสสานัง,
  เป็นครูผู้สอนของเทวดาและมนุษย์ทั้งหลาย,
พุทโธ,
  เป็นผู้รู้ ผู้ตื่น ผู้เบิกบานด้วยธรรม,
ภะคะวา,
  เป็นผู้มีความจำเริญ จำแนกธรรมสั่งสอนสัตว์,
He trains perfectly those who can be trained, He is the Teacher of human and divine beings, He is Awakened, Blessed, and Holy.
 
โย อิมัง โลกัง สะเทวะกัง สะมาระกัง สะพรัหมะกัง, 
สัสสะมะณะพราหมะณิง ปะชัง สะเทวะมะนุสสัง สะยัง 
อภิญญา สัจฉิกัตะวา ปะเวเทสิ,
  พระผู้มีพระภาคเจ้าพระองค์ใด, ได้ทรงทำความดับทุกข์ให้แจ้งด้วยปัญญาอันยิ่ง เองแล้ว,
  ทรงสอนโลกนี้พร้อมทั้งเทวดามารพรหม, และหมู่สัตว์ทั้งสมณพราหมณ์,
  พร้อมทั้งเทวาดาและมนุษย์ให้รู้ตาม,
The Blessed One had realized the intuitive knowledge of the Truths, made known to this world and expounded to deities, mara (devil), brahma, recluses, sages, celestial and human beings. 
โย ธัมมัง เทเสสิ,
  พระผู้มีพระภาคเจ้าพระองค์ใด, ทรงแสดงธรรมแล้ว,
อาทิกัลละยาณัง,
  ไพเราะในเบื้องต้น,
มัชเฌกัลละยาณัง,
  ไพเราะในท่ามกลาง,
ปะริโยสานะกัลละยาณัง,
  ไพเราะในที่สุด,
The Blessed One preached the Dhamma, noble in the beginning, noble in the middle, noble in the end.
สาตถัง สะพยัญชะนัง เกวะละปะริปุณณัง ปะริสุทธัง
พรัหมะจะริยัง ปะกาเสสิ,
  ทรงประกาศพรหมจรรย์,
  คือ แบบแห่งการปฏิบัติอันประเสริฐบริสุทธิ์บริบูรณ์สิ้งเชิง,
  พร้อมทั้งอรรถะ พร้อมทั้งพยัญชนะ, 
The Blessed One expounded a complete, purified, holy life both in exemplification and meaning. 
ตะมะหัง ภะคะวันตัง อะภิปูชะยามิ,
  ข้าพเจ้าบูชายิ่ง เฉพาะพระผู้มีพระภาคเจ้า,
  พระองค์นั้น,
I worship that Blessed One. 
ตะมะหัง ภะคะวันตัง สิระสา นะมามิ
  ข้าพเจ้านอบน้อมพระผู้มีพระเจ้า,
  พระองค์นั้นด้วยเศียรเกล้า.
I bow my head to the Blessed One.
(กราบรำลึกถึงพระพุทธเจ้า)
(prostrate once)

-*1234567*-
)
-*1234567*-

1. แปลจาก website นี้ http://www.oknation.net/blog/print.php?id=805897
2. ภาษาอังกฤษ จาก website http://www.thailandqa.com/forum/showthread.php?32134-Chanting-Pali-Thai-English-and-translation/page2

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น